Richteren 8:16

SVEn hij nam de oudsten dier stad, en doornen der woestijn, en distelen, en deed het den lieden van Sukkoth door dezelve verstaan.
WLCוַיִּקַּח֙ אֶת־זִקְנֵ֣י הָעִ֔יר וְאֶת־קֹוצֵ֥י הַמִּדְבָּ֖ר וְאֶת־הַֽבַּרְקֳנִ֑ים וַיֹּ֣דַע בָּהֶ֔ם אֵ֖ת אַנְשֵׁ֥י סֻכֹּֽות׃
Trans.wayyiqqaḥ ’eṯ-ziqənê hā‘îr wə’eṯ-qwōṣê hammiḏəbār wə’eṯ-habarəqŏnîm wayyōḏa‘ bâem ’ēṯ ’anəšê sukwōṯ:

Algemeen

Zie ook: Distel, Suk, Sukkoth, Woestijn

Aantekeningen

En hij nam de oudsten dier stad, en doornen der woestijn, en distelen, en deed het den lieden van Sukkoth door dezelve verstaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יִּקַּח֙

En hij nam

אֶת־

-

זִקְנֵ֣י

de oudsten

הָ

-

עִ֔יר

dier stad

וְ

-

אֶת־

-

קוֹצֵ֥י

en doornen

הַ

-

מִּדְבָּ֖ר

der woestijn

וְ

-

אֶת־

-

הַֽ

-

בַּרְקֳנִ֑ים

en distelen

וַ

-

יֹּ֣דַע

door dezelve verstaan

בָּ

-

הֶ֔ם

-

אֵ֖ת

-

אַנְשֵׁ֥י

-

סֻכּֽוֹת

van Sukkoth


En hij nam de oudsten dier stad, en doornen der woestijn, en distelen, en deed het den lieden van Sukkoth door dezelve verstaan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!